原文
《论语·季氏第十六》
季氏将伐颛臾。冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事于颛臾。”
孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐为?”
冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”
孔子曰:“求!周任有言曰:‘陈力就列,不能者止。’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?且尔言过矣,虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?”
冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费。今不取,后世必为子孙忧。”
孔子曰:“求!君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。盖均无贫,和无寡,安无倾。夫如是,故远人不服,则修文德以来之。既来之,则安之。今由与求也,相夫子,远人不服而不能来也,邦分崩离析而不能守也,而谋动干戈于邦内。吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。”
中文翻译
《论语·季氏第十六》
季氏准备攻打颛臾。冉有、季路拜见孔子说:“季氏要对颛臾用兵了。”
孔子说:“冉求!这难道不该责备你吗?颛臾曾是先王任命的东蒙山祭祀主,且位于鲁国疆域内,是国家的臣属。为何要攻打它?”
冉有说:“是季康子想这么做,我们两人都不赞同。”
孔子说:“冉求!周任曾说:‘能施展才能则任职,不能则辞职。’遇到危险不扶持,将要跌倒不搀扶,那还要你们这些辅佐者做什么?况且你的话错了,猛虎犀牛从笼中逃出,龟甲美玉在匣中被毁,是谁的过错?”
冉有说:“如今颛臾城墙坚固,且靠近费邑。若不攻占,后世必成子孙的祸患。”
孔子说:“冉求!君子厌恶那些不说自己贪心却找借口的人。我听说,诸侯和大夫治国,不怕财富少而怕分配不均,不怕贫穷而怕不安定。财富均衡则无贫穷,和睦团结则无人口稀少,安定则国家稳固。若远方之人不服,就修养德行吸引他们;来了就安抚他们。如今仲由和冉求辅佐季氏,远人不服却无法招徕,国家分崩离析却不能守护,反而在内部策划战争。我担心季孙的忧患,不在颛臾,而在萧墙之内啊!”
英文翻译
"Ji Family’s Plan to Attack Zhuanyu" (From The Analects, Book 16)
Ji Family planned to attack Zhuanyu. Ran You and Ji Lu visited Confucius, saying, “The Ji family intends to wage war against Zhuanyu.”
Confucius said, “Ran Qiu! Isn’t this your fault? Zhuanyu was once the eastern mountain’s chief priest appointed by ancient kings, located within our state’s borders as a loyal vassal. Why attack it?”
Ran You replied, “Lord Ji desires it; neither of us officials approves.”
Confucius retorted, “Ran Qiu! As Zhou Ren said: ‘Assume office only if capable; resign if incompetent.’ If danger looms and you don’t steady it, or if it falls and you don’t support it—what use are you? Your words are flawed. A tiger escapes its cage, a jade is shattered in its case—who is to blame?”
Ran You argued, “Zhuanyu is fortified and near Fei. If we don’t seize it, our descendants will suffer.”
Confucius declared, “Ran Qiu! A nobleman despises those who cloak greed in excuses. Rulers must not fear scarcity but inequality, nor poverty but instability. Equality prevents poverty, harmony curbs dissent, stability averts collapse. Thus, if foreigners resist, cultivate virtue to win them. Once they join, nurture them. Yet you and Ji Lu serve Lord Ji: you fail to attract outsiders, fail to preserve the state, yet plot war within our borders. I fear Ji’s true peril lies not in Zhuanyu, but within the palace walls!”
背景补充
《季氏将伐颛臾》是《论语》中体现孔子政治思想的核心篇章:
- 反对霸权:孔子谴责季氏以武力扩张,主张“仁政”,反对以强凌弱。
- 均平思想:提出“不患寡而患不均”,强调社会公平是稳定的根基,与儒家“大同”理想一脉相承。
- 修德安民:主张以德化人(“修文德以来之”),而非暴力征服,体现德治高于霸道的理念。
- 隐喻批判:以“萧墙之内”暗指季氏家族内部权力斗争才是真正隐患,揭露春秋末期礼崩乐坏的根源。
此篇被后世视为儒家反战思想的典范,其“均平”理念对历代治国策略影响深远,亦与现代社会追求公平正义的价值观相呼应。
Comments NOTHING