苛政猛于虎

汤歌 发布于 14 天前 12 次阅读


原文
《礼记·檀弓下》
孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之,使子路问之,曰:“子之哭也,壹似重有忧者。”而曰:“然。昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛政。”夫子曰:“小子识之!苛政猛于虎也。”

中文翻译
《礼记·檀弓下》
孔子路过泰山脚下,见一位妇人在墓旁痛哭,神情极为哀伤。孔子俯身询问,让子路去探问缘由。子路问道:“您为何哭得如此悲伤?”妇人回答:“是啊!从前我舅舅被老虎咬死,后来我丈夫也被老虎害死,如今我的儿子又遭虎害。”孔子追问:“为何不离开这里?”妇人答道:“此处没有苛政。”孔子感叹:“你们年轻人记住!暴政的残暴,比老虎还要凶猛啊!”

英文翻译
"Cruel Governance Is More Fierce Than Tigers" (From Book of Rites, Chapter on Tan Gong II)
Confucius passed by Mount Tai and heard a woman wailing mournfully at a grave. He tilted his carriage canopy to listen and sent Zilu to inquire. Zilu asked, “Why do you cry with such sorrow?” The woman replied, “My uncle was killed by a tiger, then my husband, and now my son. All three fell to the beast.” Confucius pressed, “Why not flee this place?” She answered, “There is no tyranny here.” Confucius declared to his disciples: “Mark this! Cruel governance is fiercer than tigers!”

背景补充
1. 核心思想:
• 以“虎患”喻“苛政”,揭露暴政对百姓的摧残远超自然猛兽。
• 强调儒家“仁政”理念,主张统治者应以德治国,避免严刑峻法。
2. 历史语境:
• 孔子生活在春秋末期,诸侯争霸,赋税繁重,民不聊生。此篇借妇人悲惨遭遇,批判当时统治者横征暴敛。
3. 文化影响:
• 成为后世反对暴政的经典隐喻,“苛政猛于虎”成为成语,警示统治者仁政的重要性。
• 与《孟子》“民为贵,社稷次之,君为轻”思想一脉相承,奠定儒家民本思想基础。
4. 文学特色:
• 以对话展开叙事,语言简练却极具冲击力,通过个体悲剧映射社会矛盾。
此篇以极端案例(三世死于虎)与温和现实(无苛政)的对比,凸显政治伦理的尖锐问题,至今仍具警示意义。